Development of the Japanese Core Outcome Measures Index (COMI): cross-cultural adaptation and psychometric validation
نویسندگان
چکیده
BACKGROUND The patient-rated Core Outcome Measures Index (COMI) assesses the multidimensional impact of back problems on the sufferer. The brevity and comprehensibility of the tool make it practical for use in clinical and research settings. Although the COMI has been cross-culturally adapted in various languages worldwide, there is currently no Japanese version. The aim of this study was to develop a Japanese version of the COMI by: (1) performing a cross-cultural adaptation of the English version and (2) evaluating the psychometric properties of the Japanese version of the COMI in Japanese volunteers with chronic back problems. METHODS The English version of the COMI was cross-culturally adapted for the Japanese language using established guidelines. The pre-final version was pilot-tested in five Japanese-speaking patients with low back pain (LBP) and a history of spine surgery. The psychometric properties of the Japanese COMI were tested in a group of 1052 individuals with chronic LBP (LBP ≥3 months), aged 20-69 years, who were recruited through a web-based survey. The psychometric properties that were evaluated included convergent and known-group validity, using the following reference questionnaires: EuroQol 5 Dimension, Roland Morris Disability Questionnaire, Short Form 8™ Health Survey, and the Keele STarT Back Screening Tool. RESULTS The pre-final version of the cross-culturally adapted Japanese COMI was completed without any major problems of understanding or acceptability. For the evaluation of its psychometric properties, tests for convergent validity showed moderate correlations between COMI items and the respective reference questionnaires for symptom-specific well-being [- 0.33--0.48] and disability domains [0.48] and strong correlations (> 0.5) for the other domains and the COMI summary score. The analysis of known-group validity showed a linear trend for the COMI score in relation to prognostic risk (P < 0.001). CONCLUSIONS The Japanese COMI retained conceptual equivalence to the original using comprehensible and acceptable Japanese expressions. We developed a Japanese version of the COMI that displayed qualities that support its convergent and known-group validity. The availability of a Japanese version of the COMI should allow for improved documentation of the care provided to patients with back problems.
منابع مشابه
Functionality Status and Surgical Outcome of Fenestration versus Laminotomy Discectomy in Patients with Lumbar Disc Herniation
Background & Aim: To assess functionality status and surgical outcome of fenestration versus laminotomy technique based on Core Outcome Measures Index (COMI) in patients with lumbar disc hernia (LDH). Methods & Materials/Patients: A cross-sectional study was performed between January 2007 and April 2012. A total of 108 patients with a single-level disc herniation were asked to respond to the...
متن کاملCross-Cultural Adaptation and Validation of the Persian Version of the Oxford Knee Score in Patients with Knee Osteoarthritis
Background: The Oxford Knee Score (OKS) is a short patient-reported outcome instrument that measures pain and physical activity related to knee osteoarthritis. The purpose of this study is to evaluate, construct validity and consistent reliability of the Persian version of the OKS.Methods: The case series consisted of 80 patients who were clinically diagnosed with having knee osteoarthritis. Al...
متن کاملPatient-reported outcome measures for non-specific neck pain validated in the Italian-language: a systematic review
Background Patient-reported outcome measures can improve the management of patients with non-specific neck pain. The choice of measure greatly depends on its content and psychometric properties. Most questionnaires were developed for English-speaking people, and need to undergo cross-cultural validation for use in different language contexts. To help Italian clinicians select the most appropria...
متن کاملCross cultural adaptation and validation of a Spanish version of the lower limb functional index
BACKGROUND The Lower Limb Functional Index (LLFI) is a relatively recently published regional outcome measure. The development article showed the LLFI had robust and valid clinimetric properties with sound psychometric and practical characteristics when compared to the Lower Limb Extremity Scale (LEFS) criterion standard. OBJECTIVE The purpose of this study was cross cultural adaptation and v...
متن کاملThe Cross-cultural Adaptation of the Smartphone Addiction Scale to Persian
Objectives: Various instruments and methods evaluate addiction to the Internet, mobile, and smartphone use. Subject-reported outcome measures, such as the smartphone addiction scale (SAS) assess such addiction. The objectives of this study were to cross-culturally adapt the SAS into Persian (SAS-Pr) and to evaluate the properties of reliability and validity in the Persian setting. Methods: The...
متن کامل